Es ensteht eine Sommerküche im Gemeinschaftsgarten

انظر أدناه للمقال باللغة العربية
(Below the article in english)


Neben den regelmäßig anfallenden Gartenarbeiten und Ernten, gab es in den vergangenen 2 Monaten einen weiteren Anlass um Austausch, Begegnung und Gemeinschaft in unserem Garten zu leben. Der Bau einer Sommerküche konnte endlich beginnen. Fast täglich wurde mit den Gartenmitgliedern an der Umsetzung unseres Projekts gearbeitet. Dass wir diesen schon länger in der Gartengemeinschaft bestehenden Wunsch überhaupt realisieren konnten, verdanken wir dem Projekt Jugendmigrationsdienst „Im Quartier“ des Caritasverbands für Dresden e. V., welches uns die notwendigen Projektmittel für die Umsetzung zu Verfügung stellte. Einen riesigen Dank dafür an dieser Stelle.

Eine geeignete Stelle für unsere Küche haben wir bereits gemeinsam im Sommer abgestimmt. Um Platz für diese zu schaffen mussten Äste gekürzt, ein paar Stauden umziehen und die Fläche etwas geebnet werden. Dann konnten die Fundamente für die Pfosten gesetzt werden, es folgte die Rahmen- und Dachkonstruktion und schließlich die Verkleidung der Außenwände und des Tresenbereiches.

Die Beteiligung an den einzelnen Bauphasen war großartig. Einige Mitglieder brachten auch immer wieder hilfreiche Ideen zur Lösung einzelner baulicher Herausforderungen mit ein und der anfängliche Plan auf Papier wurde stetig optimiert. Zur endgültigen Fertigstellung fehlen jetzt noch der Innenausbau mit Arbeitsplatte, Spülbecken und Regalen.  Wir freuen uns schon darauf unsere neue Küche bald einweihen zu können und auf das kommende Jahr mit vielen neuen gemeinschaftlichen Nutzungsmöglichkeiten.

بالإضافة إلى البستنة والحصاد المنتظم ، كانت هناك مناسبة أخرى في الأشهر
 الماضية 2 للعيش التبادل واللقاء والمجتمع في حديقتنا.
يمكن أن يبدأ أخيرا بناء مطبخ صيفي.
 كل يوم تقريبا عملنا مع أعضاء الحديقة على تنفيذ مشروعنا.
حقيقة أننا تمكنا من تحقيق هذه الأمنية ،
التي كانت موجودة في مجتمع الحدائق لبعض الوقت ،
هي بفضل مشروع خدمة هجرة الشباب "Im Quartier"
التابع لجمعية كاريتاس لدريسدن إي في ، 
والتي زودتنا بأموال المشروع اللازمة للتنفيذ.
شكرا جزيلا لكم على هذا في هذه المرحلة

لقد اتفقنا بالفعل على موقع مناسب لمطبخنا معا في فصل الصيف.
من أجل إفساح المجال لهذه ، كان لا بد من تقصير الفروع ،
وكان لا بد من نقل عدد قليل من النباتات المعمرة وتسوية
المنطقة قليلا. ثم يمكن وضع أسس الوظائف ،
تليها بناء الإطار والسقف وأخيرا تكسية الجدران الخارجية ومنطقة العداد 

كانت المشاركة في مراحل البناء الفردية رائعة.
كما ساهم بعض الأعضاء مرارا وتكرارا بأفكار مفيدة لحل تحديات
البناء الفردية وتم تحسين الخطة الأولية على الورق باستمرار.
للاكتمال النهائي ، لا تزال التجهيزات الداخلية مع سطح العمل والحوض والأرفف مفقودة.
ونحن نتطلع إلى افتتاح مطبخنا الجديد قريبا وإلى العام
 المقبل مع العديد من الاستخدامات المجتمعية الجديدة.

In addition to the regular gardening and harvesting, there was another reason in the past 2 months to live exchange, encounter and community in our garden. The construction of a summer kitchen could finally begin. Almost every day, garden members worked on the implementation of our project. The fact that we were able to realise this wish, which had existed in the garden community for a long time, is thanks to the project Youth Migration Service „In the Neighbourhood“ of the Caritas Association for Dresden e. V., which provided us with the necessary project funds for the realisation. A huge thank you for this at this point.

We already agreed on a suitable place for our kitchen together in the summer. To make room for it, branches had to be shortened, a few perennials had to be moved and the area had to be levelled a bit. Then the foundations for the posts could be set, followed by the frame and roof construction and finally the cladding of the outer walls and the counter area.

The participation in the individual construction phases was great. Some members also kept contributing helpful ideas to solve individual construction challenges and the initial plan on paper was constantly optimised. The interior fittings with worktop, sink and shelves are still missing for the final completion. We are looking forward to inaugurating our new kitchen soon and to the coming year with many new possibilities for community use.

 

Juli/August im Gemeinschaftsgarten Prohlis

See below for a enlish or arabic version of this article.

انظر أدناه للحصول على نسخة إنليش أو عربية من هذه المقالة

 

Trotz Ausbleiben eines ersehnten Sommerregens und der anhaltenden Dürre grünte und blühte es in unserem „Interkulturellen Gemeinschaftsgarten“ den Juli und August über doch ganz wunderbar. Viele Tomaten, Kohlrabis, jede Menge Busch- und Stangenbohnen, Kürbisse, Zucchinis, Auberginen, Gurken, Kartoffeln, Mangold, diverse Kohlarten, Kräuter und Salate konnten auf den verschiedenen Einzel- und Gemeinschaftsbeeten geerntet werden. Zu verdanken ist dieses grüne Paradies den engagierten Mitgliedern unserer Gartengemeinschaft und unserer Brunnenanlage, welche das gedeihen der Pflanzen sicherstellte.

 

Die aktivsten Gartenzeiten waren wegen der anhaltenden Hitze die frühen Morgenstunden oder die späten Nachmittage bzw. Abende. Wenn es die Temperaturen zuließen wurden auch einige kleinere gemeinsame Arbeitsprojekte umgesetzt. Dabei wurde unser Komposter repariert, ein Gerüst für die Brombeeren aufgestellt und einige Sträucher eingekürzt und Pflanzen umgesetzt, um Platz für unser zukünftiges Sommercafé zu schaffen. Die Baumaßnahmen für letzteres werden in den nächsten Tagen beginnen und sich vor allem auf September erstrecken. In den Momenten, in denen es zu heiß für Gartenarbeiten war, kam es im Schatten immer wie-der zu netten Gesprächen und Erfahrungsaustauch. Die Mitglieder unterstützen sich außerdem gegenseitig um Beete anderer zu gießen und zu pflegen, wenn diese im Urlaub waren.

Leider haben wir in diesem Jahr, zuzüglich der üblichen ups and downs der Gartensaison, zwei Aprikosenbäume verloren, welche von Schädlingen befallen waren und nicht mehr gerettet werden konnten. Wir planen diese im Winter zu ersetzen.

Nicht zuletzt stand für unser Team und den Verein seit April eine nervenaufreibende Fördermittelbeantragungsphase auf dem Programm. Damit bemühten wir uns darum unser Projekt in 2023 mit fachlicher Begleitung fortsetzen zu können. Nun heißt es abwarten und Daumen drücken…

 

——————————————————————————————————————————

Despite the lack of a longed-for summer rain and the persistent drought, our „Intercultural Community Garden“ was green and blossomed wonderfully throughout July and August. Many tomatoes, kohlrabis, lots of bush and pole beans, pumpkins, courgettes, aubergines, cucumbers, potatoes, chard, various types of cabbage, herbs and salads could be harvested from the various individual and communal beds. This green paradise is thanks to the committed members of our garden community and our well system, which ensured that the plants thrived.

The most active gardening times were the early mornings or the late afternoons or evenings due to the persistent heat. When the temperatures allowed, we also did some smaller projects together. Our composter was repaired, a scaffold for the blackberries was put up and some shrubs were cut back and plants moved to make room for our future summer café. The construction work for the latter will start in the next few days and extend mainly to September. In the moments when it was too hot for gardening, there were always nice conversations and exchanges of experiences in the shade. The members also supported each other in watering and maintaining other people’s beds when they were on holiday.

Unfortunately this year, plus the usual ups and downs of the gardening season, we lost two apricot trees which were infested with pests and could not be saved. We plan to replace these in the winter.

Last but not least, our team and the association had a nerve-wracking funding application phase on the agenda since April. With this, we tried to be able to continue our project in 2023 with professional support. Now we have to wait and keep our fingers crossed…
——————————————————————————————————————————

على الرغم من عدم وجود أمطار صيفية طال انتظارها والجفاف المطول ، إلا أن „حديقة المجتمع بين الثقافات“ لدينا خضرت وازدهرت بشكل رائع طوال شهري يوليو وأغسطس. يمكن حصاد العديد من الطماطم والكحلرابيين والكثير من الأدغال والفاصوليا والقرع والكوسة والباذنجان والخيار والبطاطس والسلق وأنواع مختلفة من الملفوف والأعشاب والسلطات على مختلف الأسرة الفردية والمجتمعية. هذه الجنة الخضراء هي بفضل الأعضاء الملتزمين في مجتمع حديقتنا ونظام النافورة لدينا ، والذي ضمن ازدهار النباتات.
كانت أوقات البستنة الأكثر نشاطا هي ساعات الصباح الباكر أو في وقت متأخر من بعد الظهر أو المساء بسبب الحرارة المستمرة. إذا سمحت درجات الحرارة ، تم أيضا تنفيذ بعض مشاريع العمل المشتركة الأصغر. تم إصلاح السماد العضوي الخاص بنا ، وتم إنشاء سقالات للتوت الأسود وتم تقصير بعض الشجيرات ونقل النباتات لإفساح المجال لمقهانا الصيفي المستقبلي. ستبدأ أعمال البناء لهذا الأخير في الأيام القليلة المقبلة وستمتد بشكل رئيسي إلى سبتمبر. في اللحظات التي كان فيها الجو حارا جدا بالنسبة للبستنة ، كانت هناك دائما محادثات وتجارب لطيفة في الظل. كما يدعم الأعضاء بعضهم البعض لسقي ورعاية أسرة الآخرين عندما يكونون في إجازة.
لسوء الحظ ، هذا العام ، بالإضافة إلى الصعود والهبوط المعتاد في موسم الحديقة ، فقدنا شجرتي مشمش ، كانتا موبوءتين بالآفات ولا يمكن إنقاذهما. نحن نخطط لاستبدالها في فصل الشتاء. أخيرا وليس آخرا ، كان لدى فريقنا والجمعية مرحلة تقديم طلب تمويل مدمرة للأعصاب على جدول الأعمال منذ أبريل. مع هذا ، حاولنا أن نكون قادرين على مواصلة مشروعنا في عام 2023 بدعم احترافي. الآن حان الوقت للانتظار والحفاظ على أصابعنا متقاطعة…

Neue Nisthilfe für Bienen und Insekten

IMG_0123

Da wir an einer großen Artenvielfalt interessiert und Wildbienen die wichtigsten Bestäuber unserer Obst- und Gemüsepflanzen sind, ist uns neben naturschutzrelevanten Gründen natürlich viel daran gelegen unseren Garten so attraktiv und insektenfreundlich wie möglich zu gestalten.

IMG_0124

Daher gibt es neben einer in diesem Jahr angelegten kleinen Wildblumenwiese seit neustem eine zweite Nisthilfe für Wildbienen und Insekten. Wir hoffen, dass diese gut angenommen wird. Weitere Schritte zum Thema Insektenschutz und Biodiversität werden angestrebt…

Der Juni im Gemeinschaftsgarten

Wo Anfang Mai noch blanker Boden war, zeigten im Juni die Pflanzen ein enormes Wachstum und in unseren Gemeinschaftsgarten und auch darüber hinaus, grünte und blühte es Tag für Tag mehr. Neben Rhabarber, Erdbeeren und Beerenobst, gab es auch schon die ersten Gemüseernten von, Grünkohl, Mangold, Kohlrabi, Erbsen, Zuckerschoten, sowie Rote Beete und Gurken. Das Wetter war sonnig und teilweise sehr warm, sodass wir hin und wieder in den Schatten flüchteten und den Garten als Quelle der Erholung und Kommunikation nutzten. So ergaben sich immer wieder sehr schöne und persönliche Gespräche, bei denen man sich kennen lernte, der ein oder andere seine Sprachkenntnisse verbesserte und wir voneinander lernten.

 

Im Folgenden gibt es ein paar Garten-Tipps wie wir im Juni unsere Pflanzen pflegen und gesund halten.

Pflegearbeiten die wir für einen erfolgreichen Tomatenanbau praktizieren:

Damit die Stabtomaten ihre Kraft stärker in die Fruchtkörper stecken ist ein regelmäßiges Abknipsen der in den Blattachseln wachsenden Triebe notwendig (Ausgeizen). Wir haben auch einige Buschtomaten im Freiland stehen, welche nicht ausgegeizt werden müssen, da ein breites buschiges Wachstum für einen reichlichen Ertrag gewünscht ist.

Um für eine bessere Luftzirkulation zu sorgen, haben wir die untersten Blätter der Stabtomaten entfernt. Dadurch bleiben beim Gießen die Blätter trocken, was den Befall von Kraut -und Braunfäule vorbeugt. Unsere Tomaten (und auch andere Beetflächen) sind gemulcht um den Boden vor Austrocknung zu schützen und das Beikrautwachstum zu reduzieren.

Was wir auch regelmäßig machen, ist das Düngen mit Jauche. Sie ist einfach herzustellen, wirkungsvoll und ökologisch. Wer Pflanzenjauche herstellen möchte, findet alles, was er braucht, im eigenen Garten oder in der näheren Umgebung. Angesetzte Jauchen aus z.B. Brennnessel, Schachtelhalm, Ringelblume etc. helfen Pflanzen zu kräftigen und gegen Krankheiten und Ungeziefer zu stärken.
Pflanzenjauchen enthalten viel Stickstoff und Kali und sind damit für fast alle Pflanzen eine gute Stärkung. Außerdem ist die Pflanzenjauche ein guter Aktivator für den Komposthaufen. Die Gemüsesorten, die eine derart stickstoffreiche Düngung nicht mögen, sind Erbsen, Möhren, Knoblauch und Zwiebeln.

Wir halten auch vermehrt nach gefräßigen Schnecken Ausschau und sammeln sie bei Bedarf ab. Mit der Aussaat von Möhren hatten wir bisher keinen Erfolg, da sich, sobald sich deren zartes Grün zeigte, sofort die Schnecken darüber hermachten.  Dabei versuchen wir meistens nur im Wurzelbereich zu gießen, denn je feuchter die Pflanzen und die sie umgebende Erde sind, desto anfälliger sind sie für Schneckenfraß und auch Pilzbefall.

Für die kommenden Wochen sind wir gespannt, wie sich unsere Pflanzen entwickeln werden und freuen uns auf die ersten langersehnten reifen Tomaten.  Des Weiteren wird es demnächst auch bauliche Aktivitäten in unserem Garten geben. Ab Anfang August wollen wir mit dem Bau eines Sommercafés beginnen, welches ab dem kommenden Jahr vielfältig genutzt werden wird.

يونيو في حديقة المجتمع

حيث كان لا يزال هناك تربة عارية في بداية شهر مايو ، في يونيو أظهرت النباتات نموا هائلا وخضرت وازدهرت يوما بعد يوم أكثر في حديقة مجتمعنا. بالإضافة إلى الراوند والفراولة والفواكه اللينة ، كانت هناك أيضا أول حصاد نباتي من اللفت والسلق والكحلبي والبازلاء والبازلاء المفاجئة بالسكر ، وكذلك الشمندر والخيار. كان الطقس مشمسا وأحيانا دافئا جدا ، لذلك هربنا أحيانا إلى الظل واستخدمنا الحديقة كمصدر للاستجمام والتواصل. فيما يلي بعض نصائح البستنة حول كيفية العناية بنباتاتنا والحفاظ على صحتها في يونيو.

 

أعمال الصيانة التي نمارسها لزراعة الطماطم بنجاح: من أجل أن تضع الطماطم اللاصقة قوتها بقوة أكبر في الأجسام المثمرة ، من الضروري التقاط البراعم التي تنمو في محاور الأوراق بشكل منتظم. لدينا أيضا بعض طماطم الأدغال في الحقل ، والتي لا تحتاج إلى أن تكون بخيلة ، حيث أن النمو الكثيف الواسع مرغوب فيه للحصول على عائد وفير. لضمان دوران الهواء بشكل أفضل ، قمنا بإزالة أدنى أوراق الطماطم اللاصقة. ونتيجة لذلك ، تظل الأوراق جافة أثناء الري ، مما يمنع الإصابة باللفحة المتأخرة والعفن البني. يتم تغطية الطماطم (وغيرها من مناطق الفراش) لحماية التربة من الجفاف والحد من نمو الأعشاب الضارة
لضمان دوران الهواء بشكل أفضل ، قمنا بإزالة أدنى أوراق الطماطم اللاصقة. ونتيجة لذلك ، تظل الأوراق جافة أثناء الري ، مما يمنع الإصابة باللفحة المتأخرة والعفن البني. يتم تغطية الطماطم (وغيرها من مناطق الفراش) لحماية التربة من الجفاف والحد من نمو الأعشاب الضارة. ما نقوم به أيضا بانتظام هو التسميد بالسماد. فمن السهل تصنيعها وفعالة وبيئية. إذا كنت ترغب في صنع السماد النباتي ، فستجد كل ما تحتاجه في حديقتك الخاصة أو في المنطقة المحيطة. تساعد الملاط المحضر من نبات القراص وذيل الحصان وآذريون وما إلى ذلك النباتات على التقوية والتقوية ضد الأمراض والهوام. يحتوي السماد النباتي على الكثير من النيتروجين والبوتاس ، وبالتالي فهو تعزيز جيد لجميع النباتات تقريبا. بالإضافة إلى ذلك ، فإن سماد النبات هو منشط جيد لكومة السماد العضوي.
الخضروات التي لا تحب مثل هذا الإخصاب الغني بالنيتروجين هي البازلاء والجزر والثوم والبصل. كما أننا نبحث بشكل متزايد عن القواقع الشرهة ونجمعها إذا لزم الأمر. مع بذر الجزر لم نحقق أي نجاح حتى الآن ، لأنه بمجرد ظهور اللون الأخضر الرقيق ، صنعت القواقع على الفور. عادة ما نحاول الري فقط في منطقة الجذر ، لأنه كلما كانت النباتات والتربة المحيطة بها أكثر رطوبة ، كلما كانت أكثر عرضة لتغذية الحلزون والإصابة الفطرية
خلال الأسابيع المقبلة ، نشعر بالفضول حول كيفية تطور نباتاتنا ونتطلع إلى أول طماطم ناضجة طال انتظارها. علاوة على ذلك ، ستكون هناك قريبا أنشطة بناء في حديقتنا. من بداية أغسطس ، نريد أن نبدأ ببناء مقهى صيفي ، والذي سيتم استخدامه بطرق عديدة اعتبارا من العام المقبل.

Wonnemonat Mai

(For an englisch version of this article, look below.)

(انظر أدناه للحصول على نسخة عربية من هذه المقالة)
Die Gartenarbeit im Mai ist unerschöpflich. Bei viel Sonnenschein und meist angenehmen Temperaturen haben wir einen ereignisreichen und arbeitsintensiven Monat erlebet. Es wurde gebaut, gesät und ausgepflanzt. Der Garten steht jetzt, nach den Vorarbeiten im April, nahezu in voller Pracht.

An unserem gemeinsamen Gartenbautag am 5. Mai gab es, bei schönstem Wetter, eine rege Beteiligung unserer Gartenmitglieder. In jeder Ecke des Gemeinschaftsgartens wurde fleißig gegärtnert. Es wurden Beete vergrößert, um Platz für noch mehr Pflanzen zu schaffen, Rasenkanten gestochen, Brennnesseljauche angesetzt, Rankhilfen für Bohnen gesetzt, Baumscheiben gemulcht, Blumenbeete und andere Flächen gepflegt.

Nach den Eisheiligen ging die Gartensaison dann endlich richtig los. Nun konnten auch temperaturempfindliche Pflanzen, die im Gewächshaus oder auf der Fensterbank vorgezogen wurden, endlich ins Freie. Tomaten, Zucchini, Kürbis, Gurke…bekamen für ein gutes Wachstum, eine Mischung aus Kompost, teilweise abgelagertem Mist, lokaler Erde, Hornspänen und etwas Gesteinsmehl. Dank der Pflanzenspenden der Gärtnerei Nietzsche (in Pieschen) und Gartenbau Heiko Mehnert, stehen jetzt viele zusätzliche Tomatenpflanzen in unserem schönen Garten.

Weitere Arbeiten in diesem Monat waren, das erneute aussähen in Direktaussaat von verschieden Gemüsesorten, da die Schnecken unter anderem unsere gesamten Möhrenreihen kahlgefressen hatten. Wir steckten auch Bohnen und mulchten freiliegende Beetflächen zum Schutz des Bodens, zum Nährstoffeintrag und zur Unkrautunterdrückung. Leider fielen auch schon die ersten groß gewachsenen Rote-Beete-Pflanzen den Wühlmäusen (davon gibt es momentan sehr viele im GG) zum Opfer. Da diese über einen sehr sensiblen Geruchssinn verfügen, versuchten wir sie mit Brennnesseljauche zu vertreiben, was kaum half und stellten schließlich ein paar Fallen auf.

Außerdem wurde die überdachte Sitzecke etwas umgestaltet und eine neue Tafel und ein Infoboard angebracht.

Im Ziergarten beginnen mehr und mehr Blumen zu blühen, welche dies von jetzt an auch den ganzen Sommer über fortführen werden.

 

شهر مايو في حديقة المجتمع
البستنة في مايو لا تنضب. مع الكثير من أشعة الشمس ودرجات الحرارة اللطيفة في الغالب ، شهدنا شهرا حافلا بالأحداث وكثيف العمالة. تم بناؤه وز
وزرعه. الحديقة الآن ، بعد العمل التحضيري في أبريل ، في روعة كاملة تقريبا
في يوم البستنة المشترك في 5 مايو ، كانت هناك ، في أفضل الأحوال الجوية ، مشاركة حية لأعضاء حديقتنا. في كل ركن من أركان حديقة المجتمع تم غرزتها بجد. تم توسيع الأسرة لإفساح المجال لمزيد من النباتات ، وتم وخز حواف العشب ، وتم تطبيق سماد نبات القراص ، وتم تعيين مساعدات الكرمة ، وتغطية شرائح الأشجار ، والحفاظ على أسرة الزهور وغيرها من المناطق
بعد قديسي الجليد ، بدأ موسم الحديقة أخيرا حقا. الآن حتى النباتات الحساسة لدرجة الحرارة ، والتي كانت مفضلة في الدفيئة أو على حافة النافذة ، يمكن أن تخرج أخيرا. طماطم، كوسة، يقطين، خيار… حصلت على نمو جيد ، مزيج من السماد العضوي ، السماد المودع جزئيا ، التربة المحلية ، نجارة القرن وبعض الدقيق الصخري. بفضل التبرعات النباتية لحضانة نيتشه (في بيشن) والبستنة هايكو مينرت ، هناك الآن العديد من نباتات الطماطم الإضافية في حديقتنا الجميلة
كان هناك عمل آخر هذا الشهر هو أنه بدا مرة أخرى في البذر المباشر للخضروات المختلفة ، حيث أكلت القواقع صفوف الجزر بأكملها عارية ، من بين أمور أخرى. كما نضع الفاصوليا ومناطق الفراش المكشوفة المهاد لحماية التربة وتغذية العناصر الغذائية وقمع الأعشاب الضارة. لسوء الحظ ، وقعت أول نباتات الشمندر الكبيرة ضحية للفئران (يوجد حاليا الكثير منها في GG). نظرا لأن لديهم حاسة شم حساسة للغاية ، فقد حاولنا إبعادهم بسماد نبات القراص ، مما ساعد بالكاد ، وأخيرا أنشأنا بعض الفخاخ
وبالإضافة إلى ذلك، أعيد تصميم منطقة الجلوس المغطاة قليلا وتم تركيب لوحة جديدة ولوحة معلومات. في حديقة الزينة ، بدأت المزيد والمزيد من الزهور في الإزهار ، والتي ستستمر من الآن فصاعدا في القيام بذلك طوال فصل الصيف
May, the month of merrymaking

Gardening in May is inexhaustible. With lots of sunshine and mostly pleasant temperatures, we have experienced an eventful and labour-intensive month. There has been building, sowing and planting. After the preliminary work in April, the garden is now almost in full splendour.

On our common gardening day on 5 May, in beautiful weather, there was a lively participation of our garden members. Every corner of the community garden was diligently gardened. Beds were enlarged to make room for even more plants, lawn edges were cut, nettle slurry was applied, climbing aids for beans were set, tree slices were mulched, flower beds and other areas were tended.

After the Ice Saints, the gardening season finally got off to a good start. Now even temperature-sensitive plants that had been grown in the greenhouse or on the windowsill could finally go outside. Tomatoes, courgettes, pumpkins, cucumbers… were given a mixture of compost, partially stored manure, local soil, horn shavings and a little rock flour to ensure good growth. Thanks to the plant donations from „Gärtnerei Nietzsche“ (in Pieschen) and „Gartenbau Heiko Mehnert“, there are now many additional tomato plants in our beautiful garden.

Further work this month was the re-sowing of various vegetables, as the slugs had eaten away all our carrot rows. We also planted beans and mulched exposed beds to protect the soil, bring in nutrients and suppress weeds. Unfortunately, the first large-grown beetroot plants fell victim to the voles (of which there are many in the GG at the moment). Since they have a very sensitive sense of smell, we tried to drive them away with nettle manure, which hardly helped, and finally set up a few traps.

In addition, the covered seating area was redesigned a bit and a new blackboard and info board were installed.

More and more flowers are starting to bloom in the ornamental garden, which will continue to do so throughout the summer from now on.

„Zuckerfest“ im Gemeinschaftsgarten Prohlis

Unsere muslimischen Gartenmitglieder feierten dieses Jahr vom 2. bis 4. Mai das Ende des Ramadans. Das sogenannte Zuckerfest stellt die abschließende Belohnung für das erfolgreiche Fasten in den vorangegangenen Wochen des Ramadans dar und gehört zu den wichtigsten Feiertagen im Islam. Diesen Anlass griffen wir im Gemeinschaftsgarten auf! Am vergangenen Samstag kamen viele unserer Gartenmitglieder zum Zuckerfest zusammen, um die irakische Küche zu genießen, sich auszutauschen und Spaß zu haben, zudem die Gelegenheit sich besser kennenzulernen. Die anwesenden Kinder spielten ausgiebig und ausgelassen miteinander und halfen gern dabei das ein oder andere für die Erwachsenen zu übersetzen. Alles in Allem ein schönes Zusammenkommen, welches wir gerne wiederholen und ausbauen möchten.

In der Berliner Morgenpost findet sich eine kurze und einfache Zusammenfassung:

Was ist eigentlich das Zuckerfest? Der neunte Monat im islamischen Kalender heißt Ramadan. Muslime müssen während dieses Monats fasten. Mit dem Fest danken Muslime Allah dafür, dass sie das Fasten und alle damit verbundenen Anstrengungen geschafft haben. Außerdem bitten sie Allah, ihre Gebete anzunehmen und ihnen ihre Fehler zu verzeihen. Auf Arabisch heißt das Fest „Id al-Fitr“. In Deutschland ist das Fest eher aus der türkischen Übersetzung bekannt: „Seker Bayrami“ – auf deutsch: Zuckerfest.

Zuckerfest: Feiern nur religiöse Menschen? Nein, nicht zwingend. Ähnlich wie viele Menschen Weihnachten feiern, obwohl sie nicht religiös sind, ist es auch bei islamischen Festen. Die Zusammenkunft von Familie und Freunden ist auch für viele nicht religiöse Menschen Anlass genug, um zu feiern.

 

Gibt es Parallelen zu christlichen Festen? Tatsächlich ähnelt das Ramadanfest dem christlichen Weihnachtsfest sehr – auch wenn die religiöse Bedeutung natürlich eine andere ist. Auch das Fest des Fastenbrechens folgt einer Zeit der Einkehr und der Besinnung und wie an Weihnachten kommen Familien zusammen, werden Kinder beschenkt und Süßigkeiten und festliche Mahlzeiten zubereitet und verzehrt.

Vom gemeinschaftlichen Gärtnern und Werkeln im April

(For an englisch version of this article, look below.)

Auch wenn wir im Monat April die wärmenden Sonnenstrahlen häufiger vermisst haben, konnten wir das gemeinschaftliche Gärtnern und Werkeln sehr genießen. Wenn das Wetter gut war, setzten wir gemeinsam mit unserer Praktikantin und unseren Ehrenamtlichen sowie Mitgliedern die anstehenden Arbeiten und Ideen um. Es wurden Grünzeug gezupft, weiterhin Beete für die kommende Aussaat vorbereitet und baufällige Beetumrandungen instandgesetzt und erneuert. Außerdem setzten wir Mangold, rote Beete, Grünkohl, Salat und Kohlrabi ins Freiland und steckten die ersten gekeimten Kartoffeln. Direkt ins Beet säten wir Möhren, Erbsen, Radieschen, Spinat und Kresse aus. Alle Beteiligten genossen das ausgedehnte „Buddeln und Graben“ in der Erde. Kürbisse, Zucchini und Gurken sind jetzt auch vorgezogen, teilweise pikiert und warten darauf ab Mitte Mai gemeinsam mit den Tomaten ins Freiland zu kommen. Weitere Arbeiten waren, das Schützen der Pfirsichbäume mit Vlies vor den frostenden Nächten, das Anlegen von Bienenweiden, das Pflegen der Gemeinschaftsflächen und das Verteilen und Einarbeiten des Komposts auf allen Anbauflächen. In unserem Frühbeet haben sich leider ein paar Schnecken einquartiert und im Zuge dessen die gesamte Kohlrabi- und Salatvorzucht kahlgefressen. Lediglich ein paar Mangoldpflänzchen sind ihrem Heißhunger entkommen. Diese Schnecken…Außerdem sind wir schon sehr gespannt und voller Vorfreude, wie die Himbeer-, und Beerensträucher, sowie die Pfirsich-, Apfel- und anderen Obstbäume nach unserem Baumschnitt dieses Jahr tragen werden. Es ist spannend im Garten unterwegs zu sein und zu sehen, wie der Rhabarber und andere Pflanzen Woche für Woche kräftiger werden, wie die Bäume austreiben, wie die Frühjahrsblüher dazwischen mit ihren Farben prahlen und wie die Vögel auf der Suche nach Futter und Baumaterial für ihre Nester durch den Garten tollen. Im Mai haben wir kleinere Gemeinschaftsprojekte geplant, u.a. unseren Gartenbau-tag am 5.5. Dafür unterstützt uns das Quartiersmanagement mit Mitteln aus dem Verfügungsfonds! Ihr dürft gespannt sein…

 

 

Even though we missed the warming rays of the sun more often in April, we were able to enjoy gardening and working together. When the weather was good, we got together in the garden in larger or smaller groups and, together with our trainee, put the work and ideas into practice. Greenery was plucked, beds were prepared for the coming sowing season and dilapidated bed borders were repaired and renewed. We also planted chard, beetroot, kale, lettuce and kohlrabi in the open and planted the first sprouted potatoes. Directly into the beds we sowed carrots, peas, radishes, spinach and cress. Everyone enjoyed the extensive „digging and digging“ in the soil. Pumpkins, courgettes and cucumbers are now also pre-picked, partly pricked and waiting to go out into the field together with the tomatoes in mid-May. Other work included protecting the peach trees with fleece from the frosty nights, planting bee pastures, maintaining the common areas and spreading and working in the compost on all the cultivated areas. Unfortunately, a few slugs have taken up residence in our cold frame and in the course of this have eaten the entire kohlrabi and lettuce pre-cultivation bare. Only a few chard plants escaped their ravenous appetite. Those slugs… We are also very excited and full of anticipation to see how the raspberry and berry bushes, as well as the peach, apple and other fruit trees will bear this year after our pruning. It is exciting to be out in the garden and see how the rhubarb and other plants grow stronger week by week, how the trees sprout, how the spring flowers in between show off their colours and how the birds frolic through the garden looking for food and building material for their nests. In May, we have planned smaller community projects, including our gardening day on 5.5. The neighbourhood management is supporting us with funds from the Verfügungsfonds! You can be curious…

 

Unser Saisonstart kommt in Fahrt – von Hähnen, Frühjahrsarbeiten und Neugärtner*innen

Der sonnige Weckruf in den vergangenen Wochen lockte auch im Gemeinschaftsgarten Prohlis die ersten Gärtner*innen wieder nach draußen und war neben der erwachenden Pflanzenwelt Motivation genug sich den anstehenden Arbeiten zu widmen. Wir nahmen erste kleinere Konstruktionen vor, wie neue Beetumrandungen aus Ästen zu flechten und ein Hochbeet im Sinne der Nachhaltigkeit und Ressourcenschonung mit alten Duschwänden zum Frühbeet umzubauen. Außerdem wurden Bäume und Sträucher zurückgeschnitten, die Beete für die kommende Aussaat vorbereitet, Salat, Kohlrabi, Tomaten und vieles mehr vorgezogen sowie Spinat, Möhren und Rettich im Beet ausgesät. Es gab auch einen unerfreulichen Moment in diesen Tagen. Zu unserem Bedauern mussten wir bei den ersten gemeinsamen Gartenrundgängen feststellen, dass über die Wintermonate unsere Wasserhähne entwendet wurden. Diese Art von Schädigung ist äußerst unerfreulich, da sie zum einen die Gemeinnützigkeit eines solchen Projektes untergräbt und unnötige Kosten verursacht. Erfreulich wiederum war, dass erste neue Interessent*innen für Beete vorbeischauten um sich in der Gartensaison 2022 an unserem Projekt zu beteiligen. Weitere freie Beete stehen für Familien oder Einzelpersonen noch zur Vergabe bereit. Bei Interesse bitte gern mit uns Kontakt aufnehmen! Der Frühling nimmt mittlerweile Fahrt auf und wir freuen uns auf die kommenden Wochen und Monate.

The sunny wake-up call in the past few weeks also lured the first gardeners outside in the Prohlis community garden and motivated them to devote themselves to the upcoming work in addition to the awakening flora.

We made the first smaller constructions, such as weaving new bed borders from branches and converted a raised bed, in the interests of sustainability and resource conservation, with old shower walls into a cold frame.

In addition, trees and shrubs were cut back, the beds prepared for the coming sowing, lettuce, colrabi tomatoes and much more were brought forward and spinach, carotts and radishes were sown in the bed.

There was also a not happy moment in those days. To our regret, we had to realize during the first garden tours together that our taps had been stolen over the winter months. Such activities are extremely unpleasant because they undermine the non-profit nature of such a project and cause costs for which no own funds are available.

It was also pleasing that the first new prospects for beds stopped by to participate in our project in the 2022 gardening season. Other free beds are still available for families or individuals. If you are interested, please contact us!

Spring is now picking up speed and we are looking forward to the coming weeks and months.

Willkommen und Abschied – Neues Gartenteam ab März im Gemeinschaftsgarten

Seit März ist Caroline Knoblich die neue Koordinatorin im Gemeinschaftsgarten Prohlis. Sie hat den „Staffelstab“ von Heike Löffler, die den Verein wegen Renteneintritt verlassen hat, übernommen. Im Projekt kümmert sich Caroline um vielerlei Aufgabenbereiche: um die Gestaltung der offenen Gartenzeiten (siehe Flyer), die Vorbereitung und Moderation der Gruppentreffen, die Projektverwaltung (Fördermittelbeantragung und -abrechnung), die Mitarbeit im Netzwerk „Prohlis ist bunt“ und einiges mehr. Seit März hat das Projekt auch Zuwachs durch einen zweiten Mitarbeiter bekommen: Thomas Helm wird in vielen Bereichen unterstützen und eigene Workshops und gartenbauliche Kleinprojekte leiten, ebenso in den offenen Gartenzeiten als Ansprechpartner vor Ort sein und bei der Öffentlichkeitsarbeit mitwirken.

Wir freuen uns auf eine spannende Gartensaison 2022 mit vielen Anlässen für Begegnung, Austausch, Vielfalt und heißen alle Neugärtner*innen herzlich willkommen. Gleichzeitig danken wir Heike Löffler für ihr wundervolles Engagement, was sie in den Auf- und Ausbau dieses wertvollen Stadtteilgartens gesteckt hat und bleiben ihr weiterhin verbunden! Zum Abschied aus dem Berufsleben wünschen wir ihr alles Gute!