Zuckerfest im Gemeinschaftsgarten

Auch dieses Jahr feierten wir initiiert von unseren syrischen und irakischen Gartenmitgliedern zusammen mit Freunden und Familien gemeinsam das Zuckerfest. Dazu kamen wir am 29. April in geselliger Runde mit Spielen und verschiedenen traditionelle Speisen und Süßigkeiten der arabischen Küche zusammen. Auf der langen Tafel fanden sich unter anderem das äußerst beliebte und weit verbreitete Gericht „Mandi“ wieder, welches hauptsächlich aus Hühnchen und Reis mit einer speziellen Gewürzmischung besteht. Auch über Dolma (gefüllte Weinblätter), Humus, Falafel, Salate und weitere herzhafte und süße Speisen freuten sich unsere Geschmackssinne.

Es ist schön zu sehen, wie das gemeinsame Essen Menschen verbindet und so nicht nur das Miteinander fördert, sondern auch den kulturellen Austausch – und damit das Verständnis füreinander. Besonderer Dank gilt an dieser Stelle Doaa, Ahmad, Mohammad und seiner Frau für diesen kulinarischen und kulturellen Einblick.

Es ensteht eine Sommerküche im Gemeinschaftsgarten

انظر أدناه للمقال باللغة العربية
(Below the article in english)


Neben den regelmäßig anfallenden Gartenarbeiten und Ernten, gab es in den vergangenen 2 Monaten einen weiteren Anlass um Austausch, Begegnung und Gemeinschaft in unserem Garten zu leben. Der Bau einer Sommerküche konnte endlich beginnen. Fast täglich wurde mit den Gartenmitgliedern an der Umsetzung unseres Projekts gearbeitet. Dass wir diesen schon länger in der Gartengemeinschaft bestehenden Wunsch überhaupt realisieren konnten, verdanken wir dem Projekt Jugendmigrationsdienst „Im Quartier“ des Caritasverbands für Dresden e. V., welches uns die notwendigen Projektmittel für die Umsetzung zu Verfügung stellte. Einen riesigen Dank dafür an dieser Stelle.

Eine geeignete Stelle für unsere Küche haben wir bereits gemeinsam im Sommer abgestimmt. Um Platz für diese zu schaffen mussten Äste gekürzt, ein paar Stauden umziehen und die Fläche etwas geebnet werden. Dann konnten die Fundamente für die Pfosten gesetzt werden, es folgte die Rahmen- und Dachkonstruktion und schließlich die Verkleidung der Außenwände und des Tresenbereiches.

Die Beteiligung an den einzelnen Bauphasen war großartig. Einige Mitglieder brachten auch immer wieder hilfreiche Ideen zur Lösung einzelner baulicher Herausforderungen mit ein und der anfängliche Plan auf Papier wurde stetig optimiert. Zur endgültigen Fertigstellung fehlen jetzt noch der Innenausbau mit Arbeitsplatte, Spülbecken und Regalen.  Wir freuen uns schon darauf unsere neue Küche bald einweihen zu können und auf das kommende Jahr mit vielen neuen gemeinschaftlichen Nutzungsmöglichkeiten.

بالإضافة إلى البستنة والحصاد المنتظم ، كانت هناك مناسبة أخرى في الأشهر
 الماضية 2 للعيش التبادل واللقاء والمجتمع في حديقتنا.
يمكن أن يبدأ أخيرا بناء مطبخ صيفي.
 كل يوم تقريبا عملنا مع أعضاء الحديقة على تنفيذ مشروعنا.
حقيقة أننا تمكنا من تحقيق هذه الأمنية ،
التي كانت موجودة في مجتمع الحدائق لبعض الوقت ،
هي بفضل مشروع خدمة هجرة الشباب "Im Quartier"
التابع لجمعية كاريتاس لدريسدن إي في ، 
والتي زودتنا بأموال المشروع اللازمة للتنفيذ.
شكرا جزيلا لكم على هذا في هذه المرحلة

لقد اتفقنا بالفعل على موقع مناسب لمطبخنا معا في فصل الصيف.
من أجل إفساح المجال لهذه ، كان لا بد من تقصير الفروع ،
وكان لا بد من نقل عدد قليل من النباتات المعمرة وتسوية
المنطقة قليلا. ثم يمكن وضع أسس الوظائف ،
تليها بناء الإطار والسقف وأخيرا تكسية الجدران الخارجية ومنطقة العداد 

كانت المشاركة في مراحل البناء الفردية رائعة.
كما ساهم بعض الأعضاء مرارا وتكرارا بأفكار مفيدة لحل تحديات
البناء الفردية وتم تحسين الخطة الأولية على الورق باستمرار.
للاكتمال النهائي ، لا تزال التجهيزات الداخلية مع سطح العمل والحوض والأرفف مفقودة.
ونحن نتطلع إلى افتتاح مطبخنا الجديد قريبا وإلى العام
 المقبل مع العديد من الاستخدامات المجتمعية الجديدة.

In addition to the regular gardening and harvesting, there was another reason in the past 2 months to live exchange, encounter and community in our garden. The construction of a summer kitchen could finally begin. Almost every day, garden members worked on the implementation of our project. The fact that we were able to realise this wish, which had existed in the garden community for a long time, is thanks to the project Youth Migration Service „In the Neighbourhood“ of the Caritas Association for Dresden e. V., which provided us with the necessary project funds for the realisation. A huge thank you for this at this point.

We already agreed on a suitable place for our kitchen together in the summer. To make room for it, branches had to be shortened, a few perennials had to be moved and the area had to be levelled a bit. Then the foundations for the posts could be set, followed by the frame and roof construction and finally the cladding of the outer walls and the counter area.

The participation in the individual construction phases was great. Some members also kept contributing helpful ideas to solve individual construction challenges and the initial plan on paper was constantly optimised. The interior fittings with worktop, sink and shelves are still missing for the final completion. We are looking forward to inaugurating our new kitchen soon and to the coming year with many new possibilities for community use.

 

Juli/August im Gemeinschaftsgarten Prohlis

See below for a enlish or arabic version of this article.

انظر أدناه للحصول على نسخة إنليش أو عربية من هذه المقالة

 

Trotz Ausbleiben eines ersehnten Sommerregens und der anhaltenden Dürre grünte und blühte es in unserem „Interkulturellen Gemeinschaftsgarten“ den Juli und August über doch ganz wunderbar. Viele Tomaten, Kohlrabis, jede Menge Busch- und Stangenbohnen, Kürbisse, Zucchinis, Auberginen, Gurken, Kartoffeln, Mangold, diverse Kohlarten, Kräuter und Salate konnten auf den verschiedenen Einzel- und Gemeinschaftsbeeten geerntet werden. Zu verdanken ist dieses grüne Paradies den engagierten Mitgliedern unserer Gartengemeinschaft und unserer Brunnenanlage, welche das gedeihen der Pflanzen sicherstellte.

 

Die aktivsten Gartenzeiten waren wegen der anhaltenden Hitze die frühen Morgenstunden oder die späten Nachmittage bzw. Abende. Wenn es die Temperaturen zuließen wurden auch einige kleinere gemeinsame Arbeitsprojekte umgesetzt. Dabei wurde unser Komposter repariert, ein Gerüst für die Brombeeren aufgestellt und einige Sträucher eingekürzt und Pflanzen umgesetzt, um Platz für unser zukünftiges Sommercafé zu schaffen. Die Baumaßnahmen für letzteres werden in den nächsten Tagen beginnen und sich vor allem auf September erstrecken. In den Momenten, in denen es zu heiß für Gartenarbeiten war, kam es im Schatten immer wie-der zu netten Gesprächen und Erfahrungsaustauch. Die Mitglieder unterstützen sich außerdem gegenseitig um Beete anderer zu gießen und zu pflegen, wenn diese im Urlaub waren.

Leider haben wir in diesem Jahr, zuzüglich der üblichen ups and downs der Gartensaison, zwei Aprikosenbäume verloren, welche von Schädlingen befallen waren und nicht mehr gerettet werden konnten. Wir planen diese im Winter zu ersetzen.

Nicht zuletzt stand für unser Team und den Verein seit April eine nervenaufreibende Fördermittelbeantragungsphase auf dem Programm. Damit bemühten wir uns darum unser Projekt in 2023 mit fachlicher Begleitung fortsetzen zu können. Nun heißt es abwarten und Daumen drücken…

 

——————————————————————————————————————————

Despite the lack of a longed-for summer rain and the persistent drought, our „Intercultural Community Garden“ was green and blossomed wonderfully throughout July and August. Many tomatoes, kohlrabis, lots of bush and pole beans, pumpkins, courgettes, aubergines, cucumbers, potatoes, chard, various types of cabbage, herbs and salads could be harvested from the various individual and communal beds. This green paradise is thanks to the committed members of our garden community and our well system, which ensured that the plants thrived.

The most active gardening times were the early mornings or the late afternoons or evenings due to the persistent heat. When the temperatures allowed, we also did some smaller projects together. Our composter was repaired, a scaffold for the blackberries was put up and some shrubs were cut back and plants moved to make room for our future summer café. The construction work for the latter will start in the next few days and extend mainly to September. In the moments when it was too hot for gardening, there were always nice conversations and exchanges of experiences in the shade. The members also supported each other in watering and maintaining other people’s beds when they were on holiday.

Unfortunately this year, plus the usual ups and downs of the gardening season, we lost two apricot trees which were infested with pests and could not be saved. We plan to replace these in the winter.

Last but not least, our team and the association had a nerve-wracking funding application phase on the agenda since April. With this, we tried to be able to continue our project in 2023 with professional support. Now we have to wait and keep our fingers crossed…
——————————————————————————————————————————

على الرغم من عدم وجود أمطار صيفية طال انتظارها والجفاف المطول ، إلا أن „حديقة المجتمع بين الثقافات“ لدينا خضرت وازدهرت بشكل رائع طوال شهري يوليو وأغسطس. يمكن حصاد العديد من الطماطم والكحلرابيين والكثير من الأدغال والفاصوليا والقرع والكوسة والباذنجان والخيار والبطاطس والسلق وأنواع مختلفة من الملفوف والأعشاب والسلطات على مختلف الأسرة الفردية والمجتمعية. هذه الجنة الخضراء هي بفضل الأعضاء الملتزمين في مجتمع حديقتنا ونظام النافورة لدينا ، والذي ضمن ازدهار النباتات.
كانت أوقات البستنة الأكثر نشاطا هي ساعات الصباح الباكر أو في وقت متأخر من بعد الظهر أو المساء بسبب الحرارة المستمرة. إذا سمحت درجات الحرارة ، تم أيضا تنفيذ بعض مشاريع العمل المشتركة الأصغر. تم إصلاح السماد العضوي الخاص بنا ، وتم إنشاء سقالات للتوت الأسود وتم تقصير بعض الشجيرات ونقل النباتات لإفساح المجال لمقهانا الصيفي المستقبلي. ستبدأ أعمال البناء لهذا الأخير في الأيام القليلة المقبلة وستمتد بشكل رئيسي إلى سبتمبر. في اللحظات التي كان فيها الجو حارا جدا بالنسبة للبستنة ، كانت هناك دائما محادثات وتجارب لطيفة في الظل. كما يدعم الأعضاء بعضهم البعض لسقي ورعاية أسرة الآخرين عندما يكونون في إجازة.
لسوء الحظ ، هذا العام ، بالإضافة إلى الصعود والهبوط المعتاد في موسم الحديقة ، فقدنا شجرتي مشمش ، كانتا موبوءتين بالآفات ولا يمكن إنقاذهما. نحن نخطط لاستبدالها في فصل الشتاء. أخيرا وليس آخرا ، كان لدى فريقنا والجمعية مرحلة تقديم طلب تمويل مدمرة للأعصاب على جدول الأعمال منذ أبريل. مع هذا ، حاولنا أن نكون قادرين على مواصلة مشروعنا في عام 2023 بدعم احترافي. الآن حان الوقت للانتظار والحفاظ على أصابعنا متقاطعة…

„Gärtnern ohne Grenzen“: GemeinschaftsgärtnerInnen aus Usti nad Labem bei uns

Bei schönstem Sonnenschein wurde unser Garten am 05.05.2018 eine von drei Stationen, die GemeinschaftsgärtnerInnen aus Tschechien, genauer aus Ustí nad Labem, mit GemeinschaftsgärtnerInnen vom Strehlender Apfelgarten, besuchten. Jeder Garten birgt seine ganz eigenen Herausforderungen, Möglichkeiten und Zielgruppen. So fand ein reger Austausch statt, es gab einen kleinen Rundgang durch den Garten und am Ende wurde sich zu einem Gegenbesuch in Ustí vereinbart.